スポンサーサイト

- - - スポンサードリンク

一定期間更新がないため広告を表示しています

  • 0

    マジに運命の出会い縁や絆を信じますか?

    まゆみの英会話 学習教材 comments(0) trackbacks(0) watanabekazuk

     運命の出会い縁や絆を信じますか?
    Are an encounter edge and bonds believed?
    もしも「君との出会いは運命Fateだった」と言われても、なにかピンとこないけれど、「縁があったんだねThere was an edge.」と言われると、納得してしまう。
    「よほど深い絆があったのよ」と言われたとしたら、
    「ああ、そうだったんだ」って思えてくる。 、これってマジ?
    同じく目には見えないものなのに、「運命」より、断然照れることなく?使える言葉。
    それだけ日常的に、縁や絆が感じられる場面があるんでしょうね。
    先生は「縁」「絆」を信じますか?
    エピソードなどもありましたら、教えてください。」

     

    出会系子です。
    不思議な事はあまり信じない方なのですが、出会い は縁がないと出会えないだろうと思います。
    Although a wonderful thing is a direction which seldom believes, it meets. I think that it will not be able to meet if there is no edge.
    たとえば、古い話ですが、英語検定協会の英会話検定二級を受験すべく、前日に会場までの距離をバスで下見をしました。
    会場の高校は山奥くにあるので、バスの本数も少なく、ましてや前日に下見に行くという物好きもいなくて、バスの中は私と初対面の出会いの彼女と二人きりで、この人も明日、受けるなのかな?という認識で済み。 、これってマジ?
    次の日、結構広いのに、番号が私が前、友人が後ろという奇遇さで話しかけました。
    終わって、受かるといいねぇと言いつつ連絡先も言わず別れ、結果は私は失敗。 、これってマジ?
    しかし、半年後の試験でまた出会い!(彼女もダメ Not Passed だったんだあ!)
    今度は、は二人とも合格でした。 、これってマジ?

    なんていうか、こんだけ縁深かったら、しっかりと運命でつながれた絆Bonds firmly connected with fate 、としか思えないです。
    これが男性だったら、もっと素敵だったんですけど。 マジに。。。
    英語会話が多くてすみません。I am sorry that there is much English conversation.
    出会系子でした。

    • 0
      • Check

      スポンサーサイト

      - - - スポンサードリンク
      • 0
        • Check
        コメント一覧
        コメントする

         

        トラックバック

        この記事のトラックバックURL

        無料ブログ作成サービス JUGEM